秋夜独眠的寂寞 —— 柿本人麻呂

あしびきの 山鳥の尾の しだり尾の
長長し夜を ひとりかも寝む

野雉深山里,尾垂与地连。
漫漫秋夜冷,只恐又独眠。

作者

  柿本人麻呂(生卒年不详,梅原猛先生考证的生卒年为646-708年):持统天皇及文武天皇时的宫廷歌人,官位始终很低。柿本氏为万叶时代最杰出的多产歌人之一,作品格调雄浑抒情,被誉为歌圣。他的一生当中,留下了许多疑团,生平事迹多不可考。梅原猛(うめはらたけし)教授在其著作『水底の歌』(新潮社,1978年)中提出了崭新的学说:他虽然深得持统天皇的信任,却因怀念高市皇子(たけちのみこ)而获罪,被流放处死。
  日本文学史上有三位伟大的诗人:柿本人麻呂、西行法师(1118 - 1190。さいぎょうほうし)、松尾芭蕉(1644 - 1694。まつおばしょう)。『万枼集』、『古今和歌集』等歌集中共收入柿本人麻呂的作品300余首。

鉴赏

  本歌由野雉长长的翎尾起兴,再引出漫漫无尽的长夜来,写一个女子在秋夜里怅然独卧的失望情怀。她苦苦等待着自己的恋人前来相会,望眼欲穿。秋夜已深,恐怕今夜不能相见了,真令人沮丧,只好独自叹息,难以入睡。
  歌中出色地运用了「枕词」和「序词」技巧。「序词」可以说是「枕词」的古老形式,也是一种和歌技巧。它由五个以上假名组成,有时甚至多达十几个假名,用比喻和双关语引出后面的有关词语。比起「枕词」来,「序词」更加自由,能够表现更加复杂的内容。它后面与之呼应的词语不像「枕词」那样固定,因而更富于创造性。「序词」分为两种:因词义而前后呼应的「有心の序」和发音相同而前后呼应的「无心の序」。而本歌中的「山鳥の尾の しだり尾の」就是「長長し」的「序词」。
  野雉是日本的国鸟,雄鸟有美丽的翎尾。相传此鸟在夜里雌雄隔山分别栖息,常有雄鸟徘徊于峰谷之间,以求配偶。作者由野雉这种鸟类的习性,联想到自己的孤单凄苦,故此歌读来韵味悠长。
  野雉于1947年被「日本鸟学会」指定为国鸟。其理由是:一、雉是日本原产的鸟类。二、雉在日本的童话和诗歌中反复出现,具有亲和力。三、雉是勇气与母爱的象征。
  在『万枼集』中本歌属于作者不明的作品。也有人认为,本歌是后人的作品。

深山密林,
孤零零的野雉,
垂着秋夜般长长的翎尾。
独栖枝头,
怎能安睡?

本文标题:秋夜独眠的寂寞 —— 柿本人麻呂

文章作者:kim逸云

发布时间:2019年10月15日 - 10:10

最后更新:2019年10月15日 - 10:10

原始链接:http://cloverkim.com/hege-03.html

许可协议: 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际 转载请保留原文链接及作者。


------本文结束感谢阅读------
0%